<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Leichte Sprache | MEDIENWOCHE</title>
	<atom:link href="https://medienwoche.ch/tag/leichte-sprache/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://medienwoche.ch</link>
	<description>Magazin für Medien, Journalismus, Kommunikation &#38; Marketing</description>
	<lastBuildDate>Mon, 25 Apr 2022 11:49:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.1</generator>
	<item>
		<title>Ist das Abstimmungsbüchlein für viele zu komplex?</title>
		<link>https://medienwoche.ch/2022/04/25/ist-das-abstimmungsbuechlein-fuer-viele-zu-komplex/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Nick Lüthi]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Apr 2022 11:49:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Kommunikation]]></category>
		<category><![CDATA[Leichte Sprache]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://medienwoche.ch/?p=96701</guid>

					<description><![CDATA[<p>Für Menschen mit Beeinträchtigung bestehen erhebliche Hürden, sich in einer für sie verständlichen Form über Abstimmungen in der Schweiz zu informieren. Die Bundeskanzlei sieht es aber kritisch, das Abstimmungsbüchlein in leichte Sprache zu übertragen: Stark vereinfachende, ungenaue amtliche Äusserungen könnten rasch als unzulässige Beeinflussung durch die Behörden gewertet werden.</p>
<p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2022/04/25/ist-das-abstimmungsbuechlein-fuer-viele-zu-komplex/">Ist das Abstimmungsbüchlein für viele zu komplex?</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Für Menschen mit Beeinträchtigung bestehen erhebliche Hürden, sich in einer für sie verständlichen Form über Abstimmungen in der Schweiz zu informieren. Die Bundeskanzlei sieht es aber kritisch, das Abstimmungsbüchlein in leichte Sprache zu übertragen: Stark vereinfachende, ungenaue amtliche Äusserungen könnten rasch als unzulässige Beeinflussung durch die Behörden gewertet werden.</p><p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2022/04/25/ist-das-abstimmungsbuechlein-fuer-viele-zu-komplex/">Ist das Abstimmungsbüchlein für viele zu komplex?</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Verstehen Sie diesen Text?</title>
		<link>https://medienwoche.ch/2020/08/25/verstehen-sie-diesen-text/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Nick Lüthi]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Aug 2020 07:10:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Medien]]></category>
		<category><![CDATA[Leichte Sprache]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://medienwoche.ch/?p=80758</guid>

					<description><![CDATA[<p>Packungsbeilagen, Abstimmungsbüchlein, Corona-Infos: Jeder sechste Schweizer hat Mühe, selbst einfache Texte zu verstehen. Nun müssen Büros für leichte Sprache ran.</p>
<p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2020/08/25/verstehen-sie-diesen-text/">Verstehen Sie diesen Text?</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Packungsbeilagen, Abstimmungsbüchlein, Corona-Infos: Jeder sechste Schweizer hat Mühe, selbst einfache Texte zu verstehen. Nun müssen Büros für leichte Sprache ran.</p><p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2020/08/25/verstehen-sie-diesen-text/">Verstehen Sie diesen Text?</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>News in Leichter Sprache: Damit die Nachrichten auch ankommen</title>
		<link>https://medienwoche.ch/2020/06/09/news-in-leichter-sprache-damit-die-nachrichten-auch-ankommen/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Nick Lüthi]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2020 15:35:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Medien]]></category>
		<category><![CDATA[Leichte Sprache]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://medienwoche.ch/?p=79280</guid>

					<description><![CDATA[<p>Infoeasy bereitet Nachrichten so auf, dass sie alle verstehen – auch Fremdsprachige oder Menschen mit Beeinträchtigung.</p>
<p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2020/06/09/news-in-leichter-sprache-damit-die-nachrichten-auch-ankommen/">News in Leichter Sprache: Damit die Nachrichten auch ankommen</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Infoeasy bereitet Nachrichten so auf, dass sie alle verstehen – auch Fremdsprachige oder Menschen mit Beeinträchtigung.</p><p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2020/06/09/news-in-leichter-sprache-damit-die-nachrichten-auch-ankommen/">News in Leichter Sprache: Damit die Nachrichten auch ankommen</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Leichte Sprache: 5 Tipps für einfache Texte</title>
		<link>https://medienwoche.ch/2020/05/05/leichte-sprache-5-tipps-fuer-einfache-texte/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Dominik Allemann]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 May 2020 07:40:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Kommunikation]]></category>
		<category><![CDATA[Tipps]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Texten]]></category>
		<category><![CDATA[Barrierefreiheit]]></category>
		<category><![CDATA[Schreibweise]]></category>
		<category><![CDATA[Leichte Sprache]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://medienwoche.ch/?p=78270</guid>

					<description><![CDATA[<p>Wichtige Mitteilungen für ein breites Publikum müssen besonders verständlich sein. Mit den folgenden Tipps beherrschen auch Sie die Leichte Sprache – ob für Behörden, die Wissenschaft oder Online.</p>
<p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2020/05/05/leichte-sprache-5-tipps-fuer-einfache-texte/">Leichte Sprache: 5 Tipps für einfache Texte</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="note blog-note">Wichtige Mitteilungen für ein breites Publikum müssen besonders verständlich sein. Mit den folgenden Tipps beherrschen auch Sie die Leichte Sprache – ob für Behörden, die Wissenschaft oder Online.</div><p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2020/05/05/leichte-sprache-5-tipps-fuer-einfache-texte/">Leichte Sprache: 5 Tipps für einfache Texte</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Leichte Sprache: Mal ganz einfach erklären</title>
		<link>https://medienwoche.ch/2020/04/21/leichte-sprache-mal-ganz-einfach-erklaeren/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Dominik Allemann]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Apr 2020 08:43:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Kommunikation]]></category>
		<category><![CDATA[Behördenkommunikation]]></category>
		<category><![CDATA[Leichte Sprache]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://medienwoche.ch/?p=77875</guid>

					<description><![CDATA[<p>Behörden tun sich schwer mit Leichter Sprache. Menschen mit geistiger Behinderung erhalten so nur spärliche Informationen.</p>
<p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2020/04/21/leichte-sprache-mal-ganz-einfach-erklaeren/">Leichte Sprache: Mal ganz einfach erklären</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Behörden tun sich schwer mit Leichter Sprache. Menschen mit geistiger Behinderung erhalten so nur spärliche Informationen.</p><p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2020/04/21/leichte-sprache-mal-ganz-einfach-erklaeren/">Leichte Sprache: Mal ganz einfach erklären</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Wie Leichte Sprache Texte für alle ermöglicht</title>
		<link>https://medienwoche.ch/2020/01/07/wie-leichte-sprache-texte-fuer-alle-ermoeglicht/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Dominik Allemann]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jan 2020 09:53:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Kommunikation]]></category>
		<category><![CDATA[Politische Kommunikation]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Leichte Sprache]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://medienwoche.ch/?p=75430</guid>

					<description><![CDATA[<p>Politische Akteure, Behörden und Verwaltungen sind gesetzlich verpflichtet, sich verständlich zu machen – und zwar für jeden. Viele Bundesbehörden erfüllen bisher jedoch nur die Minimalanforderungen.</p>
<p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2020/01/07/wie-leichte-sprache-texte-fuer-alle-ermoeglicht/">Wie Leichte Sprache Texte für alle ermöglicht</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Politische Akteure, Behörden und Verwaltungen sind gesetzlich verpflichtet, sich verständlich zu machen – und zwar für jeden. Viele Bundesbehörden erfüllen bisher jedoch nur die Minimalanforderungen.</p><p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2020/01/07/wie-leichte-sprache-texte-fuer-alle-ermoeglicht/">Wie Leichte Sprache Texte für alle ermöglicht</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Der unerwartete Erfolg der «leichten Sprache»</title>
		<link>https://medienwoche.ch/2018/10/04/der-unerwartete-erfolg-der-leichten-sprache/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Nick Lüthi]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Oct 2018 13:26:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Auf dem Radar]]></category>
		<category><![CDATA[Leichte Sprache]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://medienwoche.ch/?p=61856</guid>

					<description><![CDATA[<p>Die sogenannte «leichte Sprache» soll Menschen helfen, Texte zu verstehen, <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Leichte_Sprache" rel="noopener" target="_blank">«die aus unterschiedlichen Gründen über eine geringe Kompetenz in der deutschen Sprache verfügen»</a>. Behindertenverbände in den USA waren die Ersten, die in den 1990er-Jahren damit experimentierten. Inzwischen erfreut sich die «leichte Sprache» grosser Beliebtheit – auch in Kreisen, die ursprünglich gar nicht als Zielgruppe dafür vorgesehen waren. «Aus einer gutgemeinten Initiative für Benachteiligte erwuchs ein gesellschaftliches Phänomen», schreibt Burkard Strassmann im NZZ Folio. Gar nicht zur Freude von Sprachpuristen, die eine «Verunglimpfung der deutschen Sprache» sehen. Strassmann teilt diese Einschätzung nicht. Vielmehr sieht er in der «einfachen Sprache» – «so etwas wie eine Softversion der ‹Leichten Sprache›» – einen möglichen Weg, wie Bürgerinnen und Bürger die oft unverständliche Sprache von  Unternehmen, Behörden und Organisationen besser verstehen könnten.</p>
<p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2018/10/04/der-unerwartete-erfolg-der-leichten-sprache/">Der unerwartete Erfolg der «leichten Sprache»</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Die sogenannte «leichte Sprache» soll Menschen helfen, Texte zu verstehen, <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Leichte_Sprache" rel="noopener" target="_blank">«die aus unterschiedlichen Gründen über eine geringe Kompetenz in der deutschen Sprache verfügen»</a>. Behindertenverbände in den USA waren die Ersten, die in den 1990er-Jahren damit experimentierten. Inzwischen erfreut sich die «leichte Sprache» grosser Beliebtheit – auch in Kreisen, die ursprünglich gar nicht als Zielgruppe dafür vorgesehen waren. «Aus einer gutgemeinten Initiative für Benachteiligte erwuchs ein gesellschaftliches Phänomen», schreibt Burkard Strassmann im NZZ Folio. Gar nicht zur Freude von Sprachpuristen, die eine «Verunglimpfung der deutschen Sprache» sehen. Strassmann teilt diese Einschätzung nicht. Vielmehr sieht er in der «einfachen Sprache» – «so etwas wie eine Softversion der ‹Leichten Sprache›» – einen möglichen Weg, wie Bürgerinnen und Bürger die oft unverständliche Sprache von  Unternehmen, Behörden und Organisationen besser verstehen könnten.</p><p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2018/10/04/der-unerwartete-erfolg-der-leichten-sprache/">Der unerwartete Erfolg der «leichten Sprache»</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Journalisten kritisieren Leichte Sprache</title>
		<link>https://medienwoche.ch/2017/08/18/leichte-sprache-journalisten-sind-nicht-die-zielgruppe/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Nick Lüthi]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Aug 2017 10:01:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Auf dem Radar]]></category>
		<category><![CDATA[Leichte Sprache]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://medienwoche.ch/?p=46276</guid>

					<description><![CDATA[<p>Die Berliner «Tageszeitung» verteidigt das Konzept der Leichten Sprache und reagiert damit auf zwei Artikel in FAZ und B.Z., die sich jüngst kritisch zu dieser Form der barrierefreien Informationsvermittlung geäussert hatten. Ihren Artikel bietet die taz auch in einer Version mit Leichter Sprache an. Zum einen thematisiert die Replik falsche Vorstellungen, was Leichte Sprache überhaupt <a href="https://www.taz.de/Reaktion-auf-Artikel-in-FAZ-und-in-BZ/!5435223/">Weiterlesen ...</a></p>
<p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2017/08/18/leichte-sprache-journalisten-sind-nicht-die-zielgruppe/">Journalisten kritisieren Leichte Sprache</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Die Berliner «Tageszeitung» verteidigt das Konzept der Leichten Sprache und reagiert damit auf zwei Artikel in FAZ und B.Z., die sich jüngst kritisch zu dieser Form der barrierefreien Informationsvermittlung geäussert hatten. Ihren Artikel bietet die taz auch in einer Version mit Leichter Sprache an. Zum einen thematisiert die Replik falsche Vorstellungen, was Leichte Sprache überhaupt leisten kann und soll. Lieber unvollständige Information als gar keine Information, reagiert die taz auf die Kritik der FAZ. Die B.Z. wiederum beziehe sich in ihrer Kritik auf eine schlechte Übersetzung. Und ganz generell: «Journalisten sollten sich infor­mieren, bevor sie Leichte Sprache kritisieren.»</p><p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2017/08/18/leichte-sprache-journalisten-sind-nicht-die-zielgruppe/">Journalisten kritisieren Leichte Sprache</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>«Verständlichkeit ist Grundvoraussetzung für politische Kommunikation in der Demokratie»</title>
		<link>https://medienwoche.ch/2017/07/27/verstaendlichkeit-ist-grundvoraussetzung-fuer-politische-kommunikation-in-der-demokratie/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Adrian Lobe]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Jul 2017 09:38:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Medienwoche]]></category>
		<category><![CDATA[Leichte Sprache]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://medienwoche.ch/?p=45543</guid>

					<description><![CDATA[<p>Immer mehr Medien bieten Informationen in Leichter Sprache an. Der Tübinger Medienwissenschaftler Jürg Häusermann sieht den Nutzen ambivalent. Die Vereinten Nationen haben 2006 das Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen verabschiedet. Darin ist unter anderem der Grundsatz der Barrierefreiheit festgelegt. Blinde oder sehbehinderte Menschen haben das Recht darauf, dass Rechtsdokumente ihnen in einer <a href="https://medienwoche.ch/2017/07/27/verstaendlichkeit-ist-grundvoraussetzung-fuer-politische-kommunikation-in-der-demokratie/">Weiterlesen ...</a></p>
<p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2017/07/27/verstaendlichkeit-ist-grundvoraussetzung-fuer-politische-kommunikation-in-der-demokratie/">«Verständlichkeit ist Grundvoraussetzung für politische Kommunikation in der Demokratie»</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Immer mehr Medien bieten Informationen in Leichter Sprache an. Der Tübinger Medienwissenschaftler Jürg Häusermann sieht den Nutzen ambivalent.</strong></p>
<p>Die Vereinten Nationen haben 2006 das Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen verabschiedet. Darin ist unter anderem der Grundsatz der Barrierefreiheit festgelegt. Blinde oder sehbehinderte Menschen haben das Recht darauf, dass Rechtsdokumente ihnen in einer Sprache erklärt werden, die sie verstehen.</p>
<p>Nach Behörden bieten nun auch immer mehr Medien wie der NDR, die Berliner «Tageszeitung» oder die österreichische Nachrichtenagentur APA Nachrichten in Leichter Sprache an. Das heisst: keine Schachtelsätze, kein Konjunktiv, kein Genetiv, keine sprachlichen Bilder oder Fremdwörter, stattdessen einfache und klare Sätze.</p>
<p>Im Gespräch mit der MEDIENWOCHE erklärt <a href="https://www.uni-tuebingen.de/fakultaeten/philosophische-fakultaet/fachbereiche/philosophie-rhetorik-medien/institut-fuer-medienwissenschaft/personen/haeusermann-juerg-prof-dr-ir.html" target="_blank" rel="noopener">Jürg Häusermann</a>, emeritierter Medienprofessor in Tübingen und Spezialist für journalistische Sprache, wo das Konzept der Leichten Sprache seine Grenzen hat und warum Verständlichkeit in der journalistischen Sprache vor Attraktivität kommen sollte.<br />
<img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-45554" src="https://medienwoche.ch/wp_website/wp-content/uploads/2017/07/haeusermann_kopf.jpg" alt="" width="2033" height="1369" srcset="https://medienwoche.ch/wp_website/wp-content/uploads/2017/07/haeusermann_kopf.jpg 2033w, https://medienwoche.ch/wp_website/wp-content/uploads/2017/07/haeusermann_kopf-300x202.jpg 300w, https://medienwoche.ch/wp_website/wp-content/uploads/2017/07/haeusermann_kopf-768x517.jpg 768w, https://medienwoche.ch/wp_website/wp-content/uploads/2017/07/haeusermann_kopf-1024x690.jpg 1024w, https://medienwoche.ch/wp_website/wp-content/uploads/2017/07/haeusermann_kopf-470x315.jpg 470w" sizes="(max-width: 2033px) 100vw, 2033px" /><br />
<div class="question"><h4>MEDIENWOCHE:</h4> <p>Herr Häusermann, worin liegt der Nutzen von Leichter Sprache?</p>
</div><div class="answer"><h4>Jürg Häusermann:</h4> <p>Prinzipiell ist jede Bemühung, Informationen leichter herüberzubringen, gut. Beim Thema Leichte Sprache ist das Ziel Barrierefreiheit, das heisst, es wird ein Teil des Publikums adressiert. Es wird nicht ein allgemeines Verständlichkeitsideal verfolgt, sondern man wendet sich an eine Zielgruppe, die Barrierefreiheit in der Kommunikation braucht. Das ist gut und sinnvoll, aber es zeigt sich auch, dass eine andere Frage in den Hintergrund tritt: Verstehen denn alle anderen Menschen die Texte, die nicht in Leichter Sprache sind?</p>
</div></p>
<p><div class="question"><h4>MEDIENWOCHE:</h4> <p>Das Versprechen Leichter Sprache ist es, sprachliche Barrieren für diejenigen abzubauen, die Fachsprachen, etwa Amtsdeutsch oder Wissenschaftsjargon nicht oder nur schwer verstehen. Aber was bringt eine vereinfachte Sprache, wenn die Leute mit den Inhalten nichts anfangen können, ganz unabhängig von der Art der Formulierung?</p>
</div><div class="answer"><h4>Jürg Häusermann:</h4> <p>Natürlich geht es auch um inhaltliche Voraussetzungen. Und um Nachrichten zu verstehen, muss ich auch die Spielregeln des Nachrichtenjournalismus verstehen. Mit einer Nachricht über den G-20-Gipfel in Leichter Sprache kann ich nicht viel anfangen, solange ich nicht weiss, was das mit mir zu tun hat. Eine Nachricht über Menschen, die Flüchtlingen helfen, funktioniert viel besser, weil man sie als einfache Erzählung aufbauen und von bekannten Vorstellungen ausgehen kann.</p>
</div></p>
<p><div class="question"><h4>MEDIENWOCHE:</h4> <p>Die «Augsburger Allgemeine» schreibt zum Beispiel in Leichter Sprache über die <a href="http://www.augsburger-allgemeine.de/special/nachrichten-in-leichter-sprache/In-Portugal-brennt-es-id41815246.html" target="_blank" rel="noopener">Walbrände in Portugal</a>: <em>«In dem Land Portugal ist etwas Schlimmes passiert. Portugal ist in Europa. Es brennt in den Wäldern von Portugal. Warum brennt es: In Portugal ist gerade Sommer. Überall ist sehr heiss. In den Wäldern von Portugal ist alles sehr trocken. Zum Beispiel die Bäume und Wiesen. Es gab ein Gewitter ohne Regen. Der Blitz hat eingeschlagen. So fing es in den Wäldern an zu brennen.»</em> Der Duktus hat etwas von einer Kindergeschichte. Wenn man nicht mal voraussetzen kann, dass Portugal in Europa liegt, verkauft man den Leser dann nicht für dumm?</p>
</div><div class="answer"><h4>Jürg Häusermann:</h4> <p>Ich glaube, dass es vielen Leuten egal ist, wo sich Portugal befindet. Aber dass es das Land ist, in dem mein Freund gerade Urlaub gemacht hat, das geht mich etwas an. Wer einen Text schreibt, braucht eine klare Vorstellung von seinem Zielpublikum und dessen Interessen. Das Beispiel ist aber auch sprachlich problematisch: eine Reduktion auf kurze Hauptsätze und kurze Worterklärungen. In dieser Primitivität erinnert es mich an den Begriff des Xenolekts, der Sprache, die man verwendet, wenn man mit Fremdsprachigen nur in Infinitiven spricht. Da ist immer auch ein Bild vom Adressaten drin, das man überprüfen sollte. Das führt mich zu einem weiteren Punkt: Wenn Sie diesen Text vorlesen, merkt man, dass es nicht nur ein Problem der Verständlichkeit ist, sondern auch ein Problem der medienvermittelten Kommunikation. Wenn Sie einem Menschen gegenüberstehen und ihm erzählen, dass in Portugal die Wälder brennen, dann wird es sofort dialogisch. Es kommen Rückfragen, Kommentare. Es wird gleich klar, ob es ihn auch betrifft. Optimale Kommunikation ist dialogisch. Der Versuch, Menschen etwas nahezubringen ohne Dialog, ist zum Scheitern verurteilt.</p>
</div></p>
<p><div class="question"><h4>MEDIENWOCHE:</h4> <p>Jenseits des Stils ist doch auch problematisch, dass die Gleichungskette: Sommer gleich Hitze gleich Gewitter gleich Waldbrand grob verkürzt, ja sogar fahrlässig ist. Dass die Eukalyptus-Monokultur die Hauptursache für die Brände ist, kommt in der Meldung gar nicht vor. Durch die Dekonstruktion werden schlicht Fakten unterschlagen.</p>
</div><div class="answer"><h4>Jürg Häusermann:</h4> <p>Journalismus ist nicht möglich, ohne Fakten zu unterschlagen. Selektion gehört zum Beruf des Journalisten. Zur Aufgabe des Publikums gehört, sich aus mehreren Quellen zu informieren. Wenn man aber davon ausgeht, dass das Zielpublikum gerade diese Kompetenz nicht hat, dann muss das monologische Medium durch den Dialog ersetzt oder ergänzt werden. Die Gefahr besteht, dass zum Motto von Leichter Sprache wird: Ich will es mir möglichst leicht machen. Ich will Leute, die eigentlich den Kontakt mit mir brauchen, die eine dialogische Kommunikation benötigen, möglichst einfach abfertigen.</p>
</div></p>
<p><div class="question"><h4>MEDIENWOCHE:</h4> <p>Gäbe eine Redaktion wie die «Zeit» oder «FAZ», die gerade im Feuilleton eine elitäre Sprache mit stilistisch elaborierten Essays pflegt, einen Teil ihrer Markenidentität preis, wenn diese nun Artikel in Leichter Sprache publizierten? Der Essayist und Kulturpublizist Konrad Paul Liessman schreibt, Leichte Sprache sei seichte Sprache.</p>
</div><div class="answer"><h4>Jürg Häusermann:</h4> <p>Das ist wieder eine Frage, wie man sein Zielpublikum definiert. Leichte Sprache für FAZ-Leser ist etwas anderes als Leichte Sprache für Menschen mit Leseschwäche. Wenn man aber den Informationsjournalismus generell im Auge hat, ist Verständlichkeit ein wichtiges Gebot. Nehmen Sie die Schweiz, wo die Stimmbürger alle paar Wochen zur Urne gehen und alle, die ein Stimmrecht haben, informiert sein und mitreden müssen. Die wichtigen Sachen passieren ja nicht bei der Abstimmung, sondern im Vorfeld, wo Diskussionen in Gang kommen. Irgendwann wird aufgrund dieser Diskussion abgestimmt. Wenn da nicht alle im Boot sind, wenn nicht alle informiert sind, dann wird ein Teil der Leute ihr Ja oder Nein aufgrund von nichtrationalen Argumenten einlegen, zum Beispiel indem sie irgendeiner Autorität nachlaufen.</p>
</div></p>
<p><div class="question"><h4>MEDIENWOCHE:</h4> <p>Leichte Sprache als Bollwerk gegen Ratenfänger und Populisten?</p>
</div><div class="answer"><h4>Jürg Häusermann:</h4> <p>Verständlichkeit ist Grundvoraussetzung für politische Kommunikation in der Demokratie. Wir bemühen uns im Journalismus seit Jahrzehnten, verständlich zu schreiben. Bemerkenswert ist, dass in der Journalismus-internen Diskussion dieses Thema an den Rand gedrängt wurde. Heute geht es vielmehr um Attraktivität. Wenn ich heute zu einem Vortrag eingeladen werden, dann nicht mehr zum Thema: «Wie schreiben wir verständliche Nachrichten?», sondern: «Wie bekommen wir möglichst attraktives Storytelling hin?» Verständlichkeit für alle muss aber Thema bleiben.</p>
</div></p>
<p><div class="question"><h4>MEDIENWOCHE:</h4> <p>Teilen Sie den Kulturpessimismus, dass unsere Sprache immer mehr verflacht, etwa weil Leute in infantiler Zeichensprache wie Emojis kommunizieren?</p>
</div><div class="answer"><h4>Jürg Häusermann:</h4> <p>Nein. Primär würde ich die Emojis sogar als Bereicherung sehen. Dass Leute in der Lage sind, per SMS oder Twitter in kürzester Form etwas Relevantes zu sagen, halte ich für eine bemerkenswerte Erweiterung der Sprache. Problematisch wird es, wenn es die einzige Form ist in der man sich äussert. Wer nur twittert, verzichtet auf sorgfältige Argumentation. Auf der anderen Seite gibt es Leute, die sich mit Emojis oder über WhatsApp in rudimentärem Deutsch unterhalten, und dennoch keine Probleme haben, sich in anderen Kontexten differenzierter auszudrücken. Sorgen bereiten muss es, wenn Schüler grosse Mühe mit langen Texten haben, wie von verschiedenen Seiten geklagt wird. Wenn diese Beobachtung wahr ist, muss man in den Schulen den Digitalisierungshype ersetzen durch klassische Übungen in Sprache und Rhetorik.</p>
</div></p>
<p><div class="question"><h4>MEDIENWOCHE:</h4> <p>Haben wir es also mit einem Bildungsproblem zu tun?</p>
</div><div class="answer"><h4>Jürg Häusermann:</h4> <p>Ich würde immer sagen: Schreibt so viel in Leichter Sprache, wie möglich! Auch wenn das Ergebnis fürs Zielpublikum nicht geeignet ist, tut es wenigstens euch selbst gut, eure komplexen Gedanken zu reflektieren. Aber globaler gesehen ist es eine andere Frage: Greift das eventuell um sich, dass Leute mit Sprache nicht mehr so leicht umgehen können wie früher? Und wie schlimm ist das? Wenn ich an meine Primarschulzeit zurückdenke, dann konnten meine Mitschüler vielleicht besser Aufsätze schreiben als unsere Kinder heute. Aber sie konnten nicht visualisieren, sie konnten nicht mit einer Kamera herumlaufen und ein aussagekräftiges, kurzes Video machen. Wenn ich eine kommunikative Kompetenz in einem Bereich vernachlässige, profitiert möglicherweise eine kommunikative Kompetenz in einem anderen Bereich.</p>
</div></p>
<p><div class="question"><h4>MEDIENWOCHE:</h4> <p>Die BBC hat anlässlich des Welt-Emoji-Tages eine einminütige Sendung produziert, in der Nachrichten in Symbolen erzählt wurden. Zum Beispiel eine britische Flagge, Krone, Familie, polnische Flagge, ein Tempel, polnische Flagge, welche den Besuch der royalen Familie in Polen repräsentieren. Wäre ein solches Format ein tragfähiges Modell für die Zukunft – gewissermassen als nächste Vereinfachungsstufe nach der Leichten Sprache?</p>
</div><div class="answer"><h4>Jürg Häusermann:</h4> <p>Nein. Ich halte das für einen Gag. Eine aktuelle journalistische Nachricht ist stark sprachlich vorcodiert, da stecken so viele Vorannahmen drin, bevor ich zum Griffel greife. Da kann ich nicht einfach sagen, ich ersetze das durch Emojis. Die Stärke von Emojis ist, dass sie eine sprachliche Aussage mit völlig anderen modalen Symbolen ergänzen und kommentieren können. Die Stärke von Nachrichten ist, dass sie präzise sagen, was heute anders ist als gestern.</p>
</div></p>
<p><div class="question"><h4>MEDIENWOCHE:</h4> <p>Der österreichische Kabarettist und Schauspieler Alfred Dorfer nannte den «Leicht-Lesen-Service» des ORF-Teletexts in seiner «Zeit»-Kolumne eine «Dienstleistung für intellektuell Behinderte». Das empfanden viele als diffamierend.</p>
</div><div class="answer"><h4>Jürg Häusermann:</h4> <p>Ja, vor allem in einem Kontext, wo das Wort «behindert» im Alltag längst als Schimpfwort verwendet wird. Die Bemühung um Verständlichkeit ist immer ein Ersatz für dialogisches Vorgehen in Medien, die keinen Dialog zulassen. Aber jede Bemühung, sich verständlich zu machen, ist verdankenswert.</p>
</div></p><p>The post <a href="https://medienwoche.ch/2017/07/27/verstaendlichkeit-ist-grundvoraussetzung-fuer-politische-kommunikation-in-der-demokratie/">«Verständlichkeit ist Grundvoraussetzung für politische Kommunikation in der Demokratie»</a> first appeared on <a href="https://medienwoche.ch">MEDIENWOCHE</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
